film, rolleiflex T

New York City in Rolleiflex

La mia Rolleiflex T ormai è abituata ai viaggi all’estero: dopo Ungheria, Francia, Germania e Russia stavolta siamo andati negli Stati Uniti.

My Rolleilfex T traveled quite a lot: after Hungary, France, Germany and Russia we went to the US.

Questo è stato il mio primo viaggio a New York e la sensazione di déjà vu è stata forte. In fondo è una città che attraverso fotografie e cinema conosciamo tutti molto bene.

This was my first trip to New York City and I had a strong déjà vu feeling. We all know a lot about this city from photography and cinema.

Ho scattato queste foto tra Central Park, l’Upper West Side e la parte più a sud di Manhattan.
I soggetti più facilmente riconoscibili sono l’Empire State Building (seconda foto) e il Flat Iron (qui sotto).

I took this photographs in Central Park, Upper West Side and Lower Manhattan.
You’ll easily recognize the Empire State Building (2nd photo) and the Flat Iron (here above).

Pellicola Ilford HP5+ sviluppata in casa.

The film used is the Ilford HP5+, home developed.

Standard
film, rolleiflex T

La serenissima

Lomo slide X-pro (LAB)

Dopo la Venezia notturna in digitale e gli effetti involontari causati dall’esposizione al sole di una diapositiva, ecco finalmente gli scatti in analogico.

//

After a night in Venice and the aftermaths of exposing a positive film directly to the sun, finally it’s time to post my film photos of this beautyful city.

Lomo slide X-pro (LAB)

Sono passati quasi 4 mesi dal viaggio a Venezia, ho scattato più del solito ed è stata necessaria una selezione maggiore.
Ho esaurito 6 rullini 120 (il soggetto meritava), per un totale di 70 scatti. Pochi per l’era digitale, tanti per me in analogico medio formato.

//

It’s been a while, 4 months more or less, since my trip to Venice. I shooted more than usually and I spent a lot of time editing all of these photos.
I used 6 x 120 rolls, the subject was good, and 70 pictures were taken. You may think that it’s not a big nomber for the digital era but for my analogic medium standard it’s huge.

Lomo slide X-pro (LAB)

Mi sono letteralmente innamorato della Venezia di bassa stagione, dubito di poter provare altrettanto stupore nella calca estiva o pressato in piazza San Marco.
L’umidità in alcuni momenti rendeva la città ancora più affascinante, la foschia e la luce creavano effetti-cartolina in ogni angolo.
Tra le altre cose ho visitato lo showroom della Olivetti progettato da Carlo Scarpa: il mito italiano dei calcolatori elettronici che incontra uno degli architetti più importanti del secolo scorso, per di più veneziano, in piazza San Marco. Da vedere.

//

I falled in love with the city and I think because it was low season, I’m allergic to large crowds and sweaty rows.
Sometimes a particular light and haze completely changed the view and everything around me became beautiful and perfect like in a postcards photo.
Among other sites I visited Olivetti showroom by Carlo Scarpa: when the italian enlightened factory of electronic calculators met one of our greatest architect and designer, in Piazza San Marco. A must see in Venice.

Lomo slide X-pro (LAB)

Una città che si può visitare solo camminando, in cui le auto sono tagliate fuori, non può che essere un’esperienza straordinaria. Ci si perde in un fitto labirinto dove tutto funziona diversamente secondo una propria secolare logica. I vicoli, o per meglio dire le calle, a volte non hanno sbocco se non nell’acqua mentre altre aprono su scorci inaspettati.

//

A city without cars it’s an extraordinary experience for everybody. You have to walk and discover this beautiful labyrinth, everything here follows different rules and has it’s own age-old logic. The streets (calle) sometimes end on water and sometimes end in beautiful squares or bridges.

Lomo slide X-pro (LAB)
Ho scelto la pellicola diapositiva Lomography Slide X-Pro , che in realtà altri non è che la nuova edizione dell’Agfa RSX 200.
Ho scattato con la Rolleiflex T, reduce da una sosta dal fotoriparatore, che si è già inceppata di nuovo con uno dei sei rullini. A quanto pare è un problema che viene fuori con l’età ed in quei casi devo sacrificare il rullino con cui stavo scattando e iniziare con uno nuovo.
Lunga vita alla diapositiva. E alla mia Rollei.

//

For this trip I choosed Lomography Slide X-Pro , a newer edition of the Agfa RSX 200.
I shooted with my Rolleiflex T that still has few little problems with the advancing mechanism. The camera is growing old and sometimes I’ll have to sacrifice a roll.
Long life to slide photography. And long lie to my Rollei.

Lomo slide X-pro (LAB)

Lomo slide X-pro (LAB)

Lomo slide X-pro (LAB)

 

Standard